1 Der Unterricht an öffentlichen Schulen hat das Recht der Eltern auf Erziehung und Bildung ihrer Kinder und die Persönlichkeit der Schüler zu achten.
2 Die Lehrer an öffentlichen Schulen sind im Unterricht an die verfassungsmässige Grundordnung und an die staatlichen Lehrziele gebunden.
1 L’istruzione nelle scuole pubbliche deve tener conto del diritto dei genitori
all’educazione e alla formazione dei figli e rispettare la personalità degli allievi.
2 Nell’istruzione, i maestri delle scuole pubbliche sono vincolati all’ordinamento costituzionale fondamentale e alle finalità pubbliche dell’insegnamento.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.