1 Der Kanton führt die Mittelschulen und die Lehrerbildungsanstalten.
2 Er unterstützt die berufliche Aus- und Weiterbildung und übt die Aufsicht über das Berufsbildungswesen aus. Er kann Berufsschulen und Lehrgänge zur Vorbereitung auf höhere Fachschulen führen.
3 Er sorgt für die allgemein bildende Schulung aller Jugendlichen, auch jener, die keinen geregelten Lehrgang durchlaufen.
4 Er fördert die Erwachsenenbildung.
1 Il Cantone gestisce le scuole medie superiori e gli istituti magistrali.
2 Esso sostiene la formazione e il perfezionamento professionali e esercita la vigilanza sull’intero settore della formazione professionale. Può gestire scuole professionali e corsi preparatori a scuole specializzate superiori.
3 Il Cantone provvede all’istruzione generale di tutti gli adolescenti, anche di quelli che non seguono un insegnamento scolastico regolamentare.
4 Esso promuove la formazione degli adulti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.