1 Die Mitglieder des Grossen Rates beraten und stimmen ohne Instruktionen.
2 Sie müssen unter Vorbehalt des Berufsgeheimnisses ihre Interessenbindungen offen legen.
3 Sie verfügen gegenüber der Verwaltung über die durch Gesetz bezeichneten besonderen Auskunfts- und Einsichtsrechte.
1 I membri del Gran Consiglio deliberano e votano senza istruzioni.
2 Riservato il segreto professionale, sono tenuti a rendere pubblici i loro legami con gruppi di interesse.
3 Nei confronti dell’Amministrazione beneficiano dei diritti speciali all’informazione e alla consultazione di atti, previsti tramite legge.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.