131.225 Verfassung des Kantons St. Gallen, vom 10. Juni 2001
131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001
Art. 36
Die Stimmberechtigten wählen:
- a.
- die Mitglieder des Kantonsrates;
- b.
- die Mitglieder der Regierung;
- c.
- die Mitglieder des Ständerates und nach Bundesrecht die Mitglieder des Nationalrates;
- d.
- die Präsidentinnen und Präsidenten sowie die weiteren Mitglieder der erstinstanzlichen Zivil- und Strafgerichte, ausgenommen die durch Gesetz bezeichneten Spezialrichterinnen und Spezialrichter;
- e.
- die Präsidentinnen und Präsidenten sowie die Mitglieder der Räte der Gemeinden;
- f.
- die Mitglieder der Gemeindeparlamente;
- g.
- die Mitglieder weiterer durch Gesetz bezeichneter Behörden.
Art. 36
Gli aventi diritto di voto eleggono:
- a.
- i membri del Gran Consiglio;
- b.
- i membri del Governo;
- c.
- i deputati al Consiglio degli Stati e, conformemente al diritto federale, i membri del Consiglio nazionale;
- d.
- i presidenti e gli altri membri dei tribunali civili e penali di primo grado, eccettuati i giudici speciali designati dalla legge;
- e.
- i presidenti e i membri degli Esecutivi comunali;
- f.
- i membri dei Parlamenti comunali;
- g.
- i membri di altre autorità designate dalla legge.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.