Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 13 Bund und Kantone
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.225 Verfassung des Kantons St. Gallen, vom 10. Juni 2001

131.225 Costituzione del Cantone di San Gallo, del 10 giugno 2001

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 109

1 Als öffentlich-rechtliche Körperschaften sind folgende Religionsgemeinschaften anerkannt:

a.
der Katholische Konfessionsteil und seine Kirchgemeinden;
b.
die Evangelische Kirche und ihre Kirchgemeinden;
c.
die Christkatholische Kirchgemeinde;
d.
die Jüdische Gemeinde.

2 Das Bistum St. Gallen, die Evangelische Kirche, die Christkatholische Kirche und die Jüdische Gemeinde bestehen nach ihrem Selbstverständnis.

Art. 109

1 Sono riconosciute quali enti ecclesiastici di diritto pubblico le seguenti comunità religiose :

a.
la Comunità confessionale cattolica («Katholische Konfessionsteil») e le sue parrocchie;
b.
la Chiesa evangelica e le sue parrocchie;
c.
la Parrocchia cattolica cristiana;
d.
la Comunità israelitica.

2 La Diocesi di San Gallo, la Chiesa evangelica, la Chiesa cattolica cristiana e la Comunità israelitica sussistono secondo i loro propri dettami.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.