131.222.2 Verfassung des Kantons Basel-Landschaft, vom 17. Mai 1984
131.222.2 Costituzione del Cantone di Basilea Campagna, del 17 maggio 1984
Art. 123 Landwirtschaft
1 Der Kanton trifft Massnahmen zur Erhaltung eines eigenständigen und gesunden Bauernstandes sowie einer leistungsfähigen Landwirtschaft.
2 Er fördert und unterstützt insbesondere:
- a.
- das bäuerliche Bildungs‑, Beratungs- und Versuchswesen;
- b.
- Familien- und Nebenerwerbsbetriebe;
- c.
- die Erhaltung des bäuerlichen Grundbesitzes;
- d.
- landwirtschaftliche Strukturverbesserungen, Güterzusammenlegungen und Meliorationen;
- e.
- die Zusammenarbeit auf der Basis genossenschaftlicher Selbsthilfe;
- f.
- die Kreditbeschaffung und das Versicherungswesen.
Art. 123 Agricoltura
1 Il Cantone prende provvedimenti per mantenere un ceto contadino indipendente e sano, nonché un’agricoltura produttiva.
2 Esso promuove e sostiene in particolare:
- a.
- la formazione, la consulenza e la sperimentazione agricole;
- b.
- le aziende familiari e quelle esercitate come attività accessoria;
- c.
- il mantenimento della proprietà fondiaria rurale;
- d.
- i miglioramenti delle strutture agricole, le ricomposizioni particellari e le migliorie fondiarie;
- e.
- la collaborazione su base cooperativa di mutuo aiuto;
- f.
- la concessione di prestiti e il comparto assicurativo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.