131.222.1 Verfassung des Kantons Basel-Stadt, vom 23. März 2005
131.222.1 Costituzione del Cantone di Basilea Città, del 23 marzo 2005
Art. 91
1 Der Grosse Rat:
- a.
- übt die von der Bundesverfassung19 den Kantonen eingeräumten Mitwirkungsrechte aus. Ausgenommen davon sind Vernehmlassungen an Bundesbehörden;
- b.
- entscheidet Zuständigkeitskonflikte zwischen den obersten kantonalen Behörden;
- c.
- erwahrt die kantonalen Wahlen;
- d.
- beschliesst über Amnestie und Begnadigungen;
- e.
- entscheidet über Grenzbereinigungen des Kantons- und Stadtgebietes;
- f.20
- …
- g.
- entscheidet über die Zulässigkeit von Volksinitiativen oder legt diese Frage direkt dem Appellationsgericht zum Entscheid vor;
- h.
- beschliesst über die kantonale Anerkennung und den Entzug der kantonalen Anerkennung von privatrechtlichen Kirchen und Religionsgemeinschaften.
2 Das Gesetz kann dem Grossen Rat weitere Befugnisse übertragen.
Art. 91
1 Il Gran Consiglio:
- a.
- esercita i diritti di partecipazione conferiti ai Cantoni dalla Costituzione federale19; sono eccettuate le risposte alle procedure di consultazione indette dalle autorità federali;
- b.
- decide i conflitti di competenza tra le autorità cantonali supreme;
- c.
- accerta il risultato delle elezioni cantonali;
- d.
- decide sulle domande di amnistia e di grazia;
- e.
- decide circa le rettifiche dei confini del territorio cantonale e urbano;
- f.20
- ...
- g.
- decide circa la validità delle iniziative popolari o deferisce direttamente la questione al Tribunale d’appello;
- h.
- decide circa il riconoscimento cantonale di Chiese e comunità religiose di diritto privato e circa la revoca di tale riconoscimento.
2 La legge può conferire ulteriori attribuzioni al Gran Consiglio.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.