131.214 Verfassung des Kantons Uri, vom 28. Oktober 1984
131.214 Costituzione del Cantone di Uri, del 28 ottobre 1984
Art. 12 Freiheitsrechte
Gewährleistet sind:
- a.
- das Recht auf Leben, körperliche und geistige Unversehrtheit und Bewegungsfreiheit;
- b.
- das Recht auf Ehe und Familie;
- c.
- der Schutz der Privatsphäre, der Wohnung und des Brief- und Fernmeldegeheimnisses;
- d.
- die Glaubens- und Gewissensfreiheit;
- e.
- die Informations-, Meinungs- und Pressefreiheit;
- f.
- das Petitionsrecht;
- g.
- die Vereinigungs- und Versammlungsfreiheit;
- h.
- die Niederlassungsfreiheit;
- i.
- die Freiheit der Lehre und Forschung sowie die Kunstfreiheit;
- k.
- die Wirtschaftsfreiheit und das Recht der freien Berufswahl;
- l.
- die Eigentumsfreiheit.
Art. 12 Diritti fondamentali
Sono garantiti:
- a.
- il diritto alla vita, all’integrità fisica e psichica e alla libertà di movimento;
- b.
- il diritto al matrimonio e alla famiglia;
- c.
- la protezione della sfera privata, l’inviolabilità del domicilio e il segreto epistolare e delle telecomunicazioni;
- d.
- la libertà di credo e di coscienza,
- e.
- la libertà d’informazione, d’opinione e di stampa;
- f.
- il diritto di petizione;
- g.
- il diritto d’associazione e di riunione;
- h.
- la libertà di domicilio;
- i.
- la libertà dell’insegnamento e della ricerca e la libertà dell’arte;
- k.
- la libertà economica e il diritto alla libera scelta della professione;
- l.
- il diritto di proprietà.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.