Abschnitt 1: Mitgliedschaft
Abschnitt 2: Grundkapital
Abschnitt 3: Zeichnungen
Abschnitt 4: Beschränkung der Haftung
Kein Mitglied haftet auf Grund seiner Mitgliedschaft für die Verbindlichkeiten der Corporation.
Abschnitt 5: Beschränkung der Übertragung und der Verpfändung von Anteilen
Anteile am Kapital können weder verpfändet noch sonstwie belastet und nur an die Corporation übertragen werden.
3 Am 3. Sept. 1963 wurde das genehmigte Grundkapital auf 110 000 000 Dollar erhöht, aufgeteilt in 110 000 Anteile von je 1000 Dollar. Am 2. Nov. 1977 wurde das genehmigte Grundkapital weiter auf 650 000 000 Dollar erhöht, aufgeteilt in 650 000 Anteile von je 1000 Dollar. Am 26. Dez. 1985 wurde das genehmigte Grundkapital weiter erhöht auf 1 300 000 000 Dollar, aufgeteilt in 1 300 000 Anteile von je 1000 Dollar.
Sezione 1: Affiliazione
Sezione 2: Capitale
Sezione 3: Sottoscrizione di azioni
Sezione 4: Limitazione di responsabilità
Nessun membro è responsabile delle obbligazioni della Società per il solo fatto di esserne membro.
Sezione 5: Limitazione al trasferimento e alla costituzione in garanzia delle azioni
Le azioni non possono essere date in garanzia né gravate da oneri e possono essere trasferite solamente alla Società.
3 Il 3 set. 1963, il capitale autorizzato è stato portato a 110 000 000 di dollari che rappresentavano 110 000 azioni a 1000 dollari l’una. Il 2 nov. 1977, il capitale autorizzato è stato nuovamente aumentato, passando a 650 000 000 di dollari, pari a 650 000 azioni di 1000 dollari. Infine, il 26 dic. 1985, il capitale autorizzato è stato portato a 1 300 000 000 di dollari pari a 1 300 000 azioni da 1000 dollari l’una.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.