(1) Die Meistbegünstigungsbehandlung gemäss Artikel 4 Absatz (2) und (3) dieses Abkommens ist nicht so zu verstehen, dass sie eine Vertragspartei verpflichten würde, Investoren der anderen Vertragspartei eine Behandlung, Bevorzugung oder Begünstigung zu gewähren, die sich ergibt aus:
(2) Die Vertragsparteien anerkennen hinsichtlich der nationalen Steuergesetzgebung die Verpflichtung, eine Behandlung gemäss Artikel 4 Absatz (1) dieses Abkommens zu gewähren; sie sind jedoch nicht verpflichtet, das Prinzip der Inländerbehandlung gemäss Absatz (2) und (3) des genannten Artikels anzuwenden.
(1) Il trattamento della nazione più favorita di cui all’articolo 4 paragrafi (2) e (3) del presente Accordo non è da intendersi nel senso di obbligare una Parte contraente a estendere agli investitori dell’altra Parte contraente benefici di trattamenti, preferenze o privilegi derivanti da:
(2) Per quanto concerne la legislazione fiscale nazionale, entrambe le Parti contraenti riconoscono il loro impegno di garantire un trattamento conforme all’articolo 4 paragrafo (1) del presente Accordo; esse non sono tuttavia tenute ad applicare il principio del trattamento nazionale di cui ai paragrafi (2) e (3) di detto articolo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.