1. Jede Vertragspartei sichert den Staatsangehörigen und Gesellschaften der andern Vertragspartei den freien Transfer ihres Kapitals, der Erträge aus Investitionen und von Entschädigungen gemäss Artikel 6 zu.
2. Der freie Transfer wird ebenfalls zugesichert für Amortisationen und vertragliche Rückzahlungen, Beträge, welche für die Deckung der Kosten der Geschäftsleitung der Investition erforderlich sind, und zusätzliche Kapitalbeträge, die für den Unterhalt oder die Entwicklung der Investition benötigt werden.
1. Ciascuna Parte Contraente assicura ai cittadini e società dell’altra Parte Contraente il libero trasferimento del loro capitale, dei redditi degli investimenti e delle indennità, conformemente all’articolo 6.
2. Il libero trasferimento è parimenti garantito agli ammortamenti e ai rimborsi contrattuali, nonché alle somme necessarie per coprire le spese di direzione dell’investimento. Ne va del pari per le somme in capitale supplementari necessarie alfine di assicurare il mantenimento o lo sviluppo degli investimenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.