Für die Zwecke dieses Abkommens, und sofern darin nicht anders vereinbart:
(1) bezieht sich der Begriff «Investor» hinsichtlich jeder Vertragspartei auf:
(2) umfasst der Begriff «Investitionen» alle Arten von Vermögenswerten und insbesondere:
(3) umfasst der Begriff «Erträge» diejenigen Beträge, die eine Investition erbringt, und insbesondere Gewinne, Zinsen, Kapitalgewinne, Dividenden, Lizenz- und andere Gebühren.
(4) umfasst der Begriff «Hoheitsgebiet» das Gebiet der Vertragsparteien, einschliesslich der Seezonen, über welche der betreffende Staat gemäss nationalem Recht und Völkerrecht souveräne Rechte oder Gerichtsbarkeit ausüben kann.
Ai fini del presente Accordo, sempre che questo non disponga altrimenti:
(1) Il termine «investitore» designa, per quanto concerne ciascuna Parte contraente,
(2) Il termine «investimento» comprende ogni tipo di averi e in particolare:
(3) Il termine «redditi» designa gli importi provenienti da un investimento e comprende gli utili, gli interessi, i profitti in capitale, i dividendi, i canoni e gli onorari.
(4) Il termine «territorio» designa il territorio di ciascuna Parte contraente, comprese le zone marittime sulle quali la Parte contraente interessata può esercitare, conformemente alla legislazione nazionale e al diritto internazionale, diritti di sovranità o una giurisdizione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.