Investoren einer Vertragspartei, deren Investitionen auf dem Hoheitsgebiet der anderen Vertragspartei Verluste erlitten haben als Folge eines Krieges oder eines anderen bewaffneten Konfliktes, eines nationalen Ausnahmezustandes oder ziviler Unruhen auf dem Hoheitsgebiet der letzteren Vertragspartei, wird durch diese hinsichtlich Rückerstattung, Entschädigung, Vergütung oder einer sonstigen Regelung eine nicht weniger günstige Behandlung als jene gewährt, welche sie für solche Verluste ihren eigenen Investoren oder den Investoren eines Drittstaates angedeihen lässt. Diesbezügliche Zahlungen sind frei transferierbar.
Gli investitori di una Parte contraente i cui investimenti effettuati sul territorio dell’altra Parte abbiano subíto perdite a seguito di una guerra o di qualsiasi altro conflitto armato, stato di emergenza nazionale o disordini civili sopraggiunti sul territorio di quest’ultima Parte fruiscono, da parte di quest’ultima, per quanto riguarda la restituzione, l’indennizzo, la compensazione o altro regolamento, di un trattamento non meno favorevole di quello che essa accorda ai propri investitori o agli investitori di qualsiasi Stato terzo per simili perdite. I rispettivi pagamenti sono trasferibili liberamente.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.