0.974.262.1 Abkommen vom 20. September 2002 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Usbekistan über technische und finanzielle Zusammenarbeit sowie humanitäre Hilfe
0.974.262.1 Accordo del 20 settembre 2002 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell'Uzbekistan concernente la cooperazione tecnica e finanziaria e l'aiuto umanitario
Art. 5 Anwendungsbereich
- 5.1.
- Die Bestimmungen dieses Abkommens sind anwendbar:
- a)
- auf beliebige Projekte der Zusammenarbeit gemäss Artikel 4, die das beidseitige Einverständnis der zwei Vertragsparteien erhalten haben;
- b)
- auf Projekte, die vom Schweizerischen Bundesrat und internationalen Organisationen oder öffentlichen oder privaten Institutionen in Usbekistan vereinbart wurden und für welche die Vertragsparteien oder ihre Bevollmächtigten gemeinsam mutatis mutandis die Anwendung der Bestimmungen von Artikel 6 unter Ausschluss von Artikel 6.1. und Artikel 6.2. vereinbart haben;
- c)
- auf Projekte mit Körperschaften oder Institutionen des öffentlichen oder privaten Rechts beider Länder, für welche die Vertragsparteien oder ihre Bevollmächtigten mutatis mutandis die Anwendung der Bestimmungen von Artikel 6 unter Ausschluss von Artikel 6.1. und Artikel 6.2. vereinbart haben.
- 5.2.
- Es steht dem Schweizerischen Bundesrat offen, die Durchführung seiner Verpflichtungen einer ausführenden Organisation zu übertragen.
- 5.3.
- Die Bestimmungen dieses Abkommens finden ebenfalls Anwendung auf schweizerische Einsätze der humanitären Hilfe sowie der Katastrophen- und Nothilfe in Usbekistan, welche im Falle menschlicher Not geleistet werden.
Art. 5 Campo di applicazione
- 5.1.
- Le disposizioni del presente Accordo si applicheranno:
- a)
- ai progetti di cooperazione di ogni tipo conformemente all’articolo 4, approvati dalle Parti contraenti;
- b)
- ai progetti concordati dal Governo svizzero con organizzazioni internazionali o con istituzioni pubbliche e private in Uzbekistan, per i quali le Parti contraenti o i loro rappresentanti autorizzati abbiano approvato di comune accordo l’applicazione mutatis mutandis della clausola dell’articolo 6, fatta eccezione per gli articoli 6.1. e 6.2.;
- c)
- ai progetti concordati con società o istituzioni di diritto pubblico o privato di uno dei due Paesi, per i quali le Parti contraenti o i loro rappresentanti autorizzati abbiano approvato di comune accordo l’applicazione mutatis mutandis della clausola dell’articolo 6, fatta eccezione per gli articoli 6.1. e 6.2.
- 5.2.
- Il Governo svizzero ha la facoltà di affidare l’attuazione dei suoi obblighi ad un organismo esecutivo.
- 5.3.
- Le disposizioni del presente Accordo sono applicate pure all’aiuto umanitario svizzero e all’aiuto in caso di catastrofe e di emergenza fornite in Uzbekistan in caso di necessità.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.