Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.257.5 Rahmenabkommen vom 2. Juni 2015 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik der Union Myanmar über technische und finanzielle Zusammenarbeit und humanitäre Hilfe

0.974.257.5 Accordo quadro del 2 giugno 2015 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica dell'Unione di Myanmar concernente la cooperazione tecnica e finanziaria e l'aiuto umanitario

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Geltungsbereich

Die Bestimmungen dieses Abkommens gelten für:

(a)
Projekte auf dem Staatsgebiet Myanmars, die von beiden Vertragsparteien und/oder von den entsprechenden zentralen, regionalen oder staatlichen Behörden vereinbart wurden;
(b)
Projekte in Zusammenarbeit mit Verbänden, Institutionen, Organisationen oder anderen öffentlich- oder privatrechtlichen Körperschaften eines der beiden Länder, oder mit internationalen oder multilateralen Organisationen, für welche die Vertragsparteien oder deren bevollmächtigte Vertretungen die Anwendung der Bestimmungen dieses Abkommens mutatis mutandis vereinbart haben;
(c)
Nationale Aktivitäten im Zusammenhang mit regionalen Projekten und Programmen der von der Schweiz finanzierten oder mitfinanzierten Entwicklungszusammenarbeit, sofern sie ausdrücklich auf dieses Abkommen Bezug nehmen;
(d)
Das Abkommen ist auch auf laufende und in Vorbereitung begriffene Projekte anwendbar, die von den Vertragsparteien vor Inkrafttreten dieses Abkommens vereinbart wurden.

Art. 7 Campo d’applicazione

Le disposizioni del presente Accordo si applicano a:

(a)
progetti convenuti tra le Parti contraenti o/e le rispettive autorità centrali, regionali e statali all’interno del territorio del Myanmar;
(b)
progetti concordati con società, istituzioni, organizzazioni o altri enti di diritto pubblico e privato di ogni Paese o organizzazione internazionale o multilaterale per i quali le due Parti contraenti o i loro rappresentanti autorizzati hanno convenuto di applicare, per analogia, le disposizioni del presente Accordo;
(c)
attività nazionali derivanti da progetti regionali di cooperazione allo sviluppo cofinanziati dalla Svizzera, a condizione che facciano esplicito riferimento al presente Accordo;
(d)
il presente Accordo si applica inoltre ai progetti in corso o a progetti in preparazione prima dell’entrata in vigore dell’Accordo già convenuti tra le due Parti contraenti.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.