Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.234.1 Rahmenabkommen vom 15. Juli 2015 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Demokratischen Bundesrepublik Äthiopien über die humanitäre Hilfe sowie technische und finanzielle Zusammenarbeit

0.974.234.1 Accordo quadro del 15 luglio 2015 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica federale democratica d’Etiopia concernente l’aiuto umanitario e la cooperazione tecnica e finanziaria

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Geltungsbereich und Anwendung

Die Bestimmungen dieses Abkommens gelten für:

a)
Projekte, die durch die Schweizerische Regierung und durch die äthiopische Regierung im gegenseitigen Einvernehmen beschlossen wurden.
b)
Projekte, die von Organisationen und Institutionen der Schweizer Regierung und äthiopischen Organisationen oder Institutionen mit der Zustimmung des Ministeriums für Finanzen und Wirtschaftsentwicklung im gegenseitigen Einvernehmen beschlossen wurden.
c)
Bei schriftlicher Zustimmung beider Vertragsparteien kann dieses Abkommen auch auf gegenseitig vereinbarte laufende Projekte und auf Projekte angewendet werden, die vor dem Inkrafttreten dieses Abkommens in Vorbereitung standen.
d)
Sollte ein spezifisches Projektabkommen zwischen den Vertragsparteien Aktivitäten der Entwicklungszusammenarbeit definieren, die über dieses Abkommen hinausgehen, sollte das spezifische Projektabkommen gegenüber dem vorliegenden Abkommen Vorrang haben.

Art. 7 Portata e applicazione

Le disposizioni del presente Accordo si applicano:

a)
ai progetti decisi di comune intesa fra il Governo svizzero e il Governo etiope;
b)
ai progetti decisi di comune intesa tra le organizzazioni e le istituzioni del Governo svizzero e le organizzazioni o le istituzioni dell’Etiopia con l’approvazione del Ministero delle finanze e dello sviluppo economico;
c)
con il consenso scritto di entrambe le Parti, il presente Accordo può essere applicato anche ai progetti decisi di comune intesa che sono già in corso di attuazione o ai progetti in via di preparazione prima dell’entrata in vigore del presente Accordo;
d)
se un accordo specifico su un progetto concordato tra le Parti definisce attività di cooperazione che esulano dall’ambito del presente Accordo, prevale l’accordo specifico.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.