0.974.217.4 Abkommen vom 23. Januar 1981 über technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Volksrepublik Benin
0.974.217.4 Accordo di cooperazione tecnica del 23 gennaio 1981 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare del Benin
Art. III
Die angestrebte Zusammenarbeit kann folgende Formen annehmen:
- a)
- finanzielle Unterstützung von öffentlichen oder privaten Organisationen für die Verwirklichung von bestimmten Projekten;
- b)
- Entsendung von qualifiziertem Personal;
- c)
- Gewährung von Stipendien für Studien oder berufliche Ausbildung in Benin, in der Schweiz oder, im gegenseitigen Einvernehmen der Vertragsparteien, in einem andern Land;
- d)
- jede andere Form, welche die Vertragsparteien in gegenseitigem Einvernehmen bestimmen.
Art. III
La cooperazione perseguita può assumere le forme seguenti:
- a)
- sostegno finanziario a organizzazioni pubbliche o private per l’attuazione di progetti determinati;
- b)
- invio di personale qualificato;
- c)
- concessione di borse di studio o di formazione professionale nella Repubblica popolare del Benin, in Svizzera o, d’intesa fra le Parti contraenti, in qualsiasi altro Paese;
- d)
- qualsiasi altra forma, determinata di comune intesa fra le Parti contraenti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.