Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.973.265.4 Ratsbeschluss Nr. 4/1976 vom 7. April 1976. EFTA-Industrieentwicklungsfonds für Portugal (mit Statut)

0.973.265.4 Decisione del Consiglio n. 4/1976 del 7 aprile 1976. Fondo AELS di sviluppo industriale in favore del Portogallo (con Statuti)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Finanzierungsgeschäfte des Fonds

1.  Der Fonds erreicht sein Ziel:

a)
durch Gewährung von Darlehen auf Grundlage allgemein anerkannter Bankgrundsätze für bestimmte Vorhaben; und
b)
bis zu einem Betrag im Gegenwert von zehn Prozent des Gesamtbetrages der Beiträge durch Gewährung von Darlehen für bestimmte Vorhaben zu vorteilhafteren Bedingungen als für Darlehen, auf die sich Buchstabe a) bezieht, und
durch Finanzierung von Projektstudien, technischer Hilfe oder Forschung.

2.  Für die Finanzierungsgeschäfte, auf die sich Absatz 1 bezieht, verwendet der Fonds alle ihm zur Verfügung stehenden finanziellen Mittel.

3.  In der Regel übernimmt der Fonds nicht die Gesamtfinanzierung eines Vorhabens. Darlehen des Fonds sind normalerweise durch Beiträge des Darlehensnehmers oder aus einer anderen Quelle, einschliesslich der Industrie im Gebiet der Assoziation, zu ergänzen. Der Fonds kann mit anderen Finanzinstitutionen bei der Planung von geeigneten Vorhaben zusammenarbeiten.

Art. 5 Operazioni finanziarie del Fondo

1.  Il Fondo persegue le proprie finalità:

a)
concedendo prestiti fondati su principi bancari usuali, per determinati progetti;
b)
concedendo mutui per determinati progetti a condizioni più vantaggiose di quelli concesse per i prestiti menzionati al capoverso a) e finanziando studi di progetti, assistenza tecnica o ricerca fino a concorrenza di una somma equivalente al 10 per cento del totale dei contributi.

2.  NelIe operazioni finanziarie menzionate al paragrafo 1, il Fondo fa uso di tutti gli attivi a sua disposizione.

3.  Il Fondo non assume per norma il finanziamento completo di un progetto. I prestiti consentiti sono per norma completati da contributi del mutuatario oppure da altra fonte segnatamente delle cerchie industriali della zona. Il Fondo può cooperare con altri istituti finanziari a programmi riguardanti progetti adeguati.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.