Die Transferkredite und das Geschenk der schweizerischen Regierung5 und des schweizerischen Bankenkonsortiums stehen der indischen Regierung nach Massgabe der Bestimmungen des in Artikel 3 erwähnten Durchführungsprotokolls zur Verfügung.
5 Fassung gemäss Ziff. 2 des Briefwechsels vom 19. April 1978, in Kraft seit 1. Jan. 1978 (AS 1979 1131).
I crediti di trasferimento e dono del Governo svizzero5 e del gruppo di banche svizzere sono messi a disposizione del Governo indiano, conformemente ai disposti del protocollo d’applicazione di cui all’articolo 3.
5 Nuovo testo giusta il n. 2 della scambio di lettere del 19 apr. 1978, in vigore dal 1° gen. 1978 (RU 1979 1131).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.