1. Die länderspezifische Vereinbarung (Anhang) bildet einen integralen Bestandteil dieses Rahmenabkommens.
2. Dieses Rahmenabkommen tritt am dreissigsten Tag nach Eingang der letzten Notifikation in Kraft, die bestätigt, dass die jeweiligen Genehmigungsverfahren der beiden Parteien erfolgreich durchlaufen wurden. Es bleibt in Kraft, bis beide Parteien alle ihre Verpflichtungen erfüllt haben.
3. Die Parteien wenden dieses Rahmenabkommen und seinen Anhang in Übereinstimmung mit ihren innerstaatlichen Verfahren vorläufig an ab dem Tag des Eingangs der letzten Notifikation, die bestätigt, dass die innerstaatlichen Verfahren zur vorläufigen Anwendung dieses Rahmenabkommens abgeschlossen sind.
4. Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Anwendung dieses Rahmenabkommens sind auf diplomatischem Weg zu lösen.
5. Dieses Rahmenabkommen kann jederzeit von einer der beiden Parteien mit einer sechs Monate vor der Auflösung verfassten schriftlichen Mitteilung beendet werden. Bevor eine solche Entscheidung getroffen wird, führen die Parteien Konsultationen über die Kündigungsgründe.
6. Im Falle seiner Auflösung gelten die Bestimmungen dieses Rahmenabkommens weiterhin für die jeweiligen Abkommen über Unterstützungsmassnahmen, die vor der Beendigung dieses Rahmenabkommens abgeschlossen wurden. Die Parteien entscheiden in gegenseitigem Einvernehmen über weitere Folgen der Beendigung.
Unterzeichnet in Budapest am 8. November 2022 in zwei Ausfertigungen in englischer Sprache.
Für den Jean-François Paroz | Für die Tibor Navracsics |
1. L’accordo specifico per il Paese (allegato) costituisce parte integrante del presente Accordo quadro.
2. Il presente Accordo quadro entra in vigore il trentesimo giorno successivo al ricevimento dell’ultima notifica che conferma che entrambe le parti hanno completato le rispettive procedure di approvazione. Si applica fino a quando entrambe le Parti non avranno adempiuto tutti i loro obblighi.
3. Le Parti convengono di applicare provvisoriamente il presente Accordo quadro e il suo allegato, conformemente alle loro procedure interne, a partire dal giorno del ricevimento dell’ultima nota con cui le Parti si sono comunicate il completamento delle procedure nazionali pertinenti per l’applicazione provvisoria del presente Accordo quadro.
4. Le controversie derivanti dall’applicazione del presente Accordo saranno risolte per via diplomatica.
5. Il presente Accordo quadro può essere denunciato in ogni momento per iscritto da una delle Parti con preavviso di sei mesi. Prima di prendere tale decisione, le Parti procedono a una consultazione sulle ragioni della denuncia.
6. In caso di denuncia, le disposizioni dell’Accordo quadro continueranno a essere applicabili agli accordi di misure di sostegno conclusi prima della sua denuncia. Le Parti decideranno di comune accordo in merito alle altre conseguenze della denuncia.
Fatto a Budapest, l’8 novembre 2022, in due esemplari originali in lingua inglese.
Per il Jean-François Paroz | Per il Tibor Navracsics |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.