1. Die länderspezifische Vereinbarung (Anhang) bildet einen integralen Bestandteil dieses Rahmenabkommens.
2. Dieses Rahmenabkommen tritt am Tag des Eingangs der letzten schriftlichen Notifikation in Kraft, die bestätigt, dass die jeweiligen Genehmigungsverfahren der beiden Parteien erfolgreich durchlaufen wurden. Die Vereinbarung bleibt in Kraft bis zum Tag des Eingangs der letzten schriftlichen Notifikation, die bestätigt, dass beide Parteien alle ihre Verpflichtungen erfüllt haben. Dessen ungeachtet wenden die Parteien dieses Rahmenabkommen und seinen Anhang ab dem Tag der Unterzeichnung durch beide Parteien vorläufig an.
3. Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Anwendung dieses Rahmenabkommens sind auf diplomatischem Weg zu lösen.
4. Dieses Rahmenabkommen kann jederzeit von einer der beiden Parteien mit einer sechs Monate vor der Auflösung verfassten schriftlichen Mitteilung beendet werden. Bevor eine solche Entscheidung getroffen wird, führen die Parteien Konsultationen über die Kündigungsgründe.
5. Im Falle seiner Auflösung gelten die Bestimmungen dieses Rahmenabkommens weiterhin für die jeweiligen Abkommen über Unterstützungsmassnahmen, die vor der Beendigung dieses Rahmenabkommens abgeschlossen wurden. Die Parteien entscheiden in gegenseitigem Einvernehmen über weitere Folgen der Beendigung.
Unterzeichnet in Tallinn am 21. November 2022 in zwei Ausfertigungen in englischer Sprache.
Für den Martin Michelet | Für die Annely Akkermann |
1. L’accordo specifico per il Paese (allegato) costituisce parte integrante del presente Accordo quadro.
2. Il presente Accordo quadro entra in vigore alla data del ricevimento dell’ultima notifica scritta che conferma che entrambe le parti hanno completato le rispettive procedure di approvazione. Il presente accordo si applica fino alla data del ricevimento dell’ultima notifica scritta che conferma che entrambe le Parti hanno adempiuto tutti i loro obblighi. A prescindere da quanto summenzionato, le Parti applicano in via provvisoria il presente Accordo quadro e il relativo allegato 1 a partire dalla data in cui esso viene firmato da entrambe le Parti.
3. Le controversie derivanti dall’applicazione del presente Accordo saranno risolte per via diplomatica.
4. Il presente Accordo quadro può essere denunciato in ogni momento per iscritto da una delle Parti con preavviso di sei mesi. Prima di prendere tale decisione, le Parti procedono a una consultazione sulle ragioni della denuncia.
5. In caso di denuncia, le disposizioni dell’Accordo quadro continueranno a essere applicabili agli accordi di misure di sostegno conclusi prima della sua denuncia. Le Parti decideranno di comune accordo in merito alle altre conseguenze della denuncia.
Fatto a Tallinn, il 21 novembre 2022, in due esemplari originali in lingua inglese.
Per il Martin Michelet | Per il Annely Akkermann |
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.