Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.973.229.11 Rahmenabkommen vom 30. Juni 2015 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Kroatien betreffend die Durchführung des schweizerisch-kroatischen Zusammenarbeitsprogramms zur Verringerung der wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten innerhalb der erweiterten Europäischen Union

0.973.229.11 Accordo quadro del 30 giugno 2015 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica di Croazia concernente l'attuazione del programma di cooperazione tra la Svizzera e la Croazia destinato a ridurre le disparità economiche e sociali all'interno dell'Unione europea allargata

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.973.229.11

 AS 2016 3159

Übersetzung1

Rahmenabkommen
zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung
der Republik Kroatien betreffend die Durchführung
des schweizerisch-kroatischen Zusammenarbeitsprogramms
zur Verringerung der wirtschaftlichen und sozialen Ungleichheiten innerhalb der erweiterten Europäischen Union

Abgeschlossen am 30. Juni 2015

Vorläufig angewendet seit dem 30. Juni 2015

In Kraft getreten am 9. Januar 20172

(Stand am 9. Januar 2017)

1 Übersetzung des englischen Originaltextes.

2 Notenaustausch vom 31. Aug. 2015 und 9. Jan. 2017 (AS 2017 743)

preface

0.973.229.11

 RU 2016 3159

Traduzione1

Accordo quadro
tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica
di Croazia concernente l’attuazione del programma di cooperazione
tra la Svizzera e la Croazia destinato a ridurre le disparità economiche
e sociali all’interno dell’Unione europea allargata

Concluso il 30 giugno 2015

Applicato provvisoriamente dal 30 giugno 2015

Entrato in vigore il 9 gennaio 20172

(Stato 9  gennaio 2017)

1 Dal testo originale inglese.

2 Mediante scambio di note dei 31 agosto 2015/ 9 gennaio 2017 (RU 2017 743).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.