1. Zur Sicherstellung einer wirksamen Durchführung des schweizerisch-kroatischen Zusammenarbeitsprogramms vereinbaren die Parteien jährliche Treffen. Das erste Treffen ist spätestens ein Jahr nach Beginn der Anwendung dieses Rahmenabkommens abzuhalten.
2. Kroatien organisiert die Treffen in Zusammenarbeit mit der Schweiz. Die NKS legt einen Monat vor den Treffen einen Jahresbericht vor. Der Bericht behandelt mindestens die in Anhang 2 aufgelisteten Aspekte.
3. Nach der letzten Auszahlung im Rahmen dieses Rahmenabkommens legt Kroatien der Schweiz einen Schlussbericht mit einer Auswertung zur Zielerreichung dieses Rahmenabkommens und einer abschliessenden Finanzaufstellung zur Verwendung des Beitrags vor, die auf den Rechnungsprüfungen der Projekte basiert.
1. Per garantire l’efficace attuazione del programma di cooperazione tra la Svizzera e la Croazia, le Parti convengono di tenere incontri annuali. Il primo incontro deve avere luogo al più tardi entro un anno dall’inizio dell’applicazione del presente Accordo quadro.
2. La Croazia organizza gli incontri in cooperazione con la Svizzera. Un mese prima di ogni incontro l’UCN presenta un rapporto annuale, che deve contenere almeno gli elementi elencati nell’Appendice 2.
3. Dopo l’ultimo pagamento secondo il presente Accordo quadro, la Croazia presenta alla Svizzera un rapporto finale contenente una valutazione sulla realizzazione dello scopo del presente Accordo quadro e un rendiconto finanziario finale sull’utilizzo del contributo, basato sugli audit finanziari dei progetti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.