0.972.41
AS 1974 1791; BBl 1973 II 621
Übersetzung1
Abgeschlossen am 4. Oktober 1973
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. Dezember 19732
In Kraft getreten durch Briefwechsel am 12. April 1974
(Stand am 12. April 1974)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. d des BB vom 14. Dez. 1973 (AS 1974 1765).
0.972.41
RU 1974 1791; FF 1973 II 477
Traduzione1
Conchiuso il 4 ottobre 1973
Approvato dall’Assemblea federale il 14 dicembre 19732
Entrato in vigore con scambio di note il 12 aprile 1974
(Stato 12 aprile 1974)
1 Dal testo originale francese.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. d del DF del 14 dic. 1973 (RU 1974 1765).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.