0.961.1 Abkommen vom 10. Oktober 1989 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der EWG betreffend die Direktversicherung mit Ausnahme der Lebensversicherung (mit Anhängen, Protokollen, Briefwechseln, Erkl. und Schlussakte)
0.961.1 Accordo del 10 ottobre 1989 tra la Confederazione Svizzera e la CEE concernente l'assicurazione diretta diversa dall'assicurazione sulla vita (con All., Protocollo, scambi di lettere, Dichiarazione e Atto finale)
Art. 4 Anwendung des innerstaatlichen Rechts
Das innerstaatliche Recht der Vertragsparteien wird angewandt auf:
- –
- Punkte, die nicht unter dieses Abkommen fallen, sowie
- –
- Fragen, die zu den unter dieses Abkommen fallenden Punkten gehören, sofern sie von diesem Abkommen nicht geregelt werden.
Art. 4 Applicazione del diritto interno
Il diritto in vigore in ciascuna Parte contraente è applicabile:
- –
- ai punti non espressamente disciplinati dal presente Accordo; e
- –
- alle questioni che rientrano nell’ambito dei punti contemplati dal presente Accordo, nella misura in cui non sono disciplinate dall’Accordo stesso.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.