Die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft wird auf dem Gebiete des Handels den Erzeugnissen senegalesischen Ursprungs und senegalesischer Herkunft, insbesondere denjenigen, die auf der beiliegenden Liste 1 aufgeführt sind, die Meistbegünstigung gemäss den Bestimmungen des obigen Artikels 2 gewähren.
Sie wird insbesondere die Einfuhr der auf der diesem Abkommen beigelegten Liste 1 aufgeführten Erzeugnisse und bis wenigstens zur Höhe der auf dieser Liste angegebenen Richtwerte bewilligen.
Il Governo della Confederazione Svizzera accorda, nell’ambito commerciale, all’importazione in Svizzera dei prodotti originali e provenienti dal Senegal, segnatamente a quelli menzionati nell’elenco 1, qui allegato, il trattamento della nazione più favorita, conformemente alle disposizioni dell’articolo 2.
Esso autorizza, segnatamente, l’importazione dei prodotti indicati nell’elenco 1, qui allegato, almeno fino al raggiungimento dei valori menzionati, a titolo indicativo, nel citato elenco.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.