0.946.296.211
AS 1995 1201; BBl 1994 I 681
Übersetzung1
Abgeschlossen am 16. April 1993
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. März 19942
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 22. Juli 1994
(Stand am 22. Juli 1994)
1 Übersetzung des englischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. a des BB vom 17. März 1994 (AS 1995 1192).
0.946.296.211
RU 1995 1201; FF 1994 I 852
Traduzione1
Concluso il 16 aprile 1993
Approvato dall’Assemblea federale il 17 marzo 19942
Entrato in vigore con scambio di note il 22 luglio 1994
(Stato 22 luglio 1994)
1 Dal testo originale inglese.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. a del DF del 17 marzo 1994 (RU 1995 1192)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.