0.946.294.632 Abkommen vom 19. Februar 2009 über Freihandel und wirtschaftliche Partnerschaft zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und Japan (mit Anhängen und Umsetzungsabkommen)
0.946.294.632 Accordo del 19 febbraio 2009 di libero scambio e di partenariato economico tra la Confederazione Svizzera e il Giappone (con all. e acc. di attuazione)
Art. 142 Aufgaben von Schiedsgerichten
1. Das nach Artikel 141 eingesetzte Schiedsgericht:
- (a)
- untersucht die im Antrag auf Einsetzung des Schiedsgerichts nach Artikel 141 Absatz 2 genannte Angelegenheit;
- (b)
- fällt ihren Schiedsspruch in Übereinstimmung mit diesem Abkommen und den geltenden völkerrechtlichen Regeln;
- (c)
- legt in seinem Schiedsspruch seine Rechts- und Tatsachenfeststellungen mit Begründungen dar;
- (d)
- fügt seinem Schiedsspruch, falls nach Artikel 141 Absatz 2 von der beschwerdeführenden Vertragspartei beantragt, Vorschläge für Umsetzungsmöglichkeiten bei, die die Vertragsparteien in Verbindung mit Artikel 145 beachten; und
- (e)
- konsultiert gegebenenfalls die Vertragsparteien, um angemessen Gelegenheit zur Entwicklung einer gegenseitig zufriedenstellenden Lösung zu bieten.
2. Der Spruch des Schiedsgerichts ist endgültig und bindet die Vertragsparteien.
Art. 142 Funzioni dei tribunali arbitrali
1. Il tribunale arbitrale istituito ai sensi dell’articolo 141:
- (a)
- esamina la questione su cui verte la richiesta di istituire il tribunale arbitrale ai sensi del paragrafo 2 dell’articolo 141;
- (b)
- emette il lodo conformemente al presente Accordo e alle norme applicabili del diritto internazionale;
- (c)
- espone, nel lodo le valutazioni di diritto e di fatto debitamente motivate;
- (d)
- allega al lodo, qualora richiesto dalla Parte ricorrente, ai sensi del paragrafo 2 dell’articolo 141, le opzioni di attuazione suggerite alle Parti, da considerare congiuntamente all’articolo 145; e
- (e)
- si consulta con le Parti, se del caso, al fine di fornire adeguate opportunità di uno sviluppo mirato ad una soluzione reciprocamente soddisfacente.
2. Il lodo del tribunale arbitrale è definitivo e vincolante per le Parti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.