Die vertragschliessenden Teile verpflichten sich, den gegenseitigen Handel nicht durch Einfuhr-, Ausfuhr- oder Durchfuhrverbote irgendwelcher Art zu hindern.4
Ausnahmen von dieser Regel dürfen stattfinden:
4 Siehe hierzu auch die Zusatzbestimmungen (Beilage F) hiernach.
Le Parti contraenti si obbligano a non intralciare il commercio reciproco con divieti o restrizioni, quali si siano, d’importazione, d’esportazione o di transito4.
Si potrà fare eccezione a questa regola nei casi seguenti:
4 Vedi anche le disposizioni addizionali (Allegato F).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.