Der schweizerische Delegierte für Handelsverträge und der irische Gesandte haben am 26. Dezember 1951 Noten ausgetauscht über den Abschluss eines Handelsabkommens zwischen der Regierung von Irland und der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft. Der Wortlaut der schweizerischen Note, die inhaltlich mit der irischen übereinstimmt, folgt hiernach:
Der Delegierte für Handelsverträge | Bern, den 26. Dezember 1951 Seine Exzellenz Herrn William Warnock, Ausserordentlicher Gesandter und bevollmächtigter Minister von Irland, Bern |
Herr Minister,
Ich habe die Ehre, den Empfang Ihrer heutigen Note zu bestätigen, in welcher Sie die Punkte aufführten, über die in den kürzlich abgehaltenen Besprechungen betreffend die Handelsbeziehung zwischen Irland und der Schweiz Einverständnis erzielt wurde. Diese Punkte sind die folgenden:
Ich habe die Ehre, Ihnen zu bestätigen, dass die schweizerische Regierung die vorstehenden Erklärungen über das Ergebnis der Besprechungen annimmt und bereit ist, Ihre Note und die vorliegende Antwort als eine Vereinbarung zwischen unseren beiden Regierungen über die darin enthaltenen Punkte zu betrachten.
Genehmigen Sie, Herr Minister, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.
Der Delegierte für Handelsverträge: Schaffner |
2 [AS 1949 26, 35, 40. SR 0.970.4]
In data del 26 dicembre 1951, il Delegato della Svizzera per gli accordi commerciali e il Ministro d’Irlanda hanno proceduto a uno scambio di note concernente la conclusione di un accordo commerciale tra il Governo svizzero e il Governo d’Irlanda. La lettera svizzera, il cui contenuto è identico a quello della lettera irlandese, è del seguente tenore:
Il Delegato per gli accordi commerciali | Berna, 26 dicembre 1951 A Sua Eccellenza Signor William Warnock Inviato straordinario e Ministro plenipotenziario d’Irlanda Berna |
Signor Ministro,
Ho l’onore di confermare ricevimento della Sua lettera in data odierna, nella quale Ella ha voluto indicare i punti sui quali potè essere raggiunta un’intesa nel caso delle trattative che ebbero luogo recentemente circa le relazioni commerciali tra l’Irlanda e la Svizzera.
Questi punti sono:
Ho l’onore di confermarLe che il Governo svizzero accetta le predette dichiarazioni sul risultato delle trattative ed è pronto a considerare la Sua nota e la presente risposta come un accordo conchiuso tra i nostri due Governi sui punti di cui si tratta.
Voglia gradire, signor Ministro, l’espressione della mia alta considerazione.
Il Delegato per gli accordi commerciali: Schaffner |
2 [RU 1949 26, 35, 40. RS 0.970.4]
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.