Jeder der vertragschliessenden Teile behält sich das Recht vor, diejenigen aus dem Gebiet des andern Teiles eingeführten Erzeugnisse, die im Inland mit einer Fabrikations‑ oder andern Abgabe belastet sind, oder die aus solchen Abgaben unterliegenden Stoffen hergestellt sind, Abgaben zu unterwerfen.
Die Abgaben dürfen aber für die eingeführten Waren nicht höher und nicht lästiger sein als für die inländischen Erzeugnisse.
Ciascuna delle Parti contraenti si riserva la facoltà di colpire con tasse i prodotti importati dal territorio dell’altra Parte contraente, se gli stessi prodotti sono gravati nell’interno del paese di una tassa di fabbricazione o altra, o se sono fabbricati con materie prime, soggette a una siffatta tassa.
Le tasse sulle merci importate non devono però essere più elevate né più gravose che quelle da cui sono colpiti i prodotti indigeni.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.