Diese Übereinkunft soll ratifiziert und die Ratifikationsurkunden sollen sobald als möglich in Athen ausgetauscht werden.
Sie tritt am Tage nach der Unterzeichnung in Kraft und ist für die Dauer eines Jahres vom Inkrafttreten an abgeschlossen. Falls sie jedoch nicht drei Monate vor Ablauf dieser Frist gekündigt wird, so gilt sie stillschweigend für unbestimmte Zeit verlängert. Sie kann dann jederzeit gekündigt werden und wird während drei Monaten, vom Tage der Kündigung an, gültig bleiben.
La presente Convenzione sarà ratificata e le ratificazioni saranno scambiate ad Atene nel più breve termine possibile.
Essa entrerà in vigore il giorno successivo a quello della sua firma. È conchiusa per la durata d’un anno a contare dal giorno in cui entrerà in vigore; tuttavia, se non è disdetta tre mesi prima dello spirare di questo termine, sarà prolungata per tacito rinnovamento per una durata indeterminata. Essa potrà allora essere disdetta in qualsiasi tempo e resterà in vigore per tre mesi a contare dal giorno della disdetta.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.