0.946.291.691
AS 1995 1193; BBl 1994 I 681
Übersetzung1
Abgeschlossen am 28. Mai 1993
Von der Bundesversammlung genehmigt am 17. März 19942
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. August 1994
(Stand am 1. August 1994) (Stand am 1. August 1994)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. b des BB vom 17. März 1994 (AS 1995 1192).
0.946.291.691
RU 1995 1193; FF 1994 I 605
Traduzione1
0.946.291.691
RU 1995 1193; FF 1994 I 605
Concluso il 28 maggio 1993
Approvato dall’Assemblea federale il 17 marzo 19942
Entrato in vigore con scambio di note il 1° agosto 1994
(Stato 1° agosto 1994)
1 Dal testo originale francese.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. b del DF del 17 mar. 1994 (RU 1995 1192).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.