0.946.291.641
AS 2003 1259; BBl 2001 1082
Übersetzung1
Abgeschlossen am 30. Oktober 2000
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. März 20012
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. August 2001
(Stand am 1. August 2001)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
0.946.291.641
RU 2003 1259; FF 2001 960
Traduzione1
Concluso il 30 ottobre 2000
Approvato dall’Assemblea federale il 14 marzo 20012
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° agosto 2001
(Stato 1° agosto 2001)
1 Dal testo originale francese.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.