Zur Abwicklung der in Artikel 4 erwähnten Zahlungen verkaufen die Schweizerische Nationalbank und die Österreichische Nationalbank einander als Beauftragte ihrer Regierungen in Übereinstimmung mit Artikel 8 des Abkommens vom 19. September 19502 über die Errichtung einer Europäischen Zahlungsunion die erforderlichen Schweizerfranken bzw. österreichischen Schillinge.
Per l’esecuzione dei pagamenti previsti nell’articolo 4, la Banca Nazionale Svizzera e la Banca Nazionale d’Austria si venderanno reciprocamente, in qualità di mandatari dei loro Governi, conformemente all’articolo 8 dell’Accordo del 19 settembre 19503 per la creazione di una Unione europea di pagamenti, i franchi svizzeri o gli scellini austriaci necessari.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.