0.946.291.561
AS 2001 51; BBl 1999 1139
Übersetzung1
Abgeschlossen am 19. November 1998
Von der Bundesversammlung genehmigt am 18. März 19992
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. Januar 2000
(Stand am 1. Januar 2000)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
0.946.291.561
RU 2001 51; FF 1999 939
Traduzione1
Concluso il 19 novembre 1998
Approvato dall’Assemblea federale il 18 marzo 19992
Entrato in vigore mediante scambio di note il 1° gennaio 2000
(Stato 1° gennaio 2000)
1 Dal testo originale francese.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.