0.946.291.232
AS 1996 2539; BBl 1996 I 668
Übersetzung1
Abgeschlossen am 31. Oktober 1995
Von der Bundesversammlung genehmigt am 14. März 19962
In Kraft getreten durch Notenaustausch am 1. August 1996
(Stand am 1. August 1996)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
2 Art. 1 Abs. 1 Bst. c des BB vom 14. März 1996 (AS 1996 2538)
0.946.291.232
RU 1996 2539; FF 1996 I 581
Traduzione1
Concluso il 31 ottobre 1995
Approvato dall’Assemblea federale il 14 marzo 19962
Entrato in vigore con scambio di note il 1° agosto 1996
(Stato 1° agosto 1996)
1 Dal testo originale.
2 Art. 1 cpv. 1 lett. c del DF del 14 marzo 1996 (RU 1996 2538)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.