Werden untermässige Fische der nachbenannten Arten gefangen, so sind dieselben sofort in den See zurückzuversetzen.
Als untermässig gelten diese Fische, wenn sie, von der Kopfspitze bis zum Schwanzende (Schwanzspitzen) gemessen, nicht wenigstens folgende Längen haben7:
Aal 35 cm
Zander (Schill) 35 cm
Hecht 40 cm8
Seeforelle 40 cm
Äsche 25 cm
Saibling (Röteli) 25 cm
Barbe 25 cm
Karpfen 25 cm
Weissfelchen (Sandfelchen) 20 cm
Blaufelchen9 20 cm
Kropffelchen 20 cm
Grosse Maräne 20 cm
Amerikanische Maräne 20 cm
Schleie 20 cm
6 Siehe auch die V über die Fischerei im Bodensee-Obersee vom 9. Okt.1997 (SR 923.31).
7 Durch Beschluss der Bevollmächtigtenkonferenz vom 1. Oktober 1937 (vgl. Art. 14 hiernach) wurde überdies für den Gangfisch ein Schonmass von 25 cm eingeführt.
8 Fassung gemäss Art. 1 Bst. a des BRB vom 4. Nov. 1955 (AS 1955 1001. SR 923.31 Art. 31 Ziff. 10).
9 Gemäss Weisungen der Bevollmächtigtenkonferenz (vgl. Art. 14 hiernach) gilt heute für Blaufelchen ein Schonmass von 30 cm.
I pesci delle specie qui appresso nominate saranno subito gettati di nuovo nell’acqua, se, misurati dalla punta della testa all’estremità della coda, non hanno le lunghezza seguenti8.
L’anguilla 35 cm
Il luccioperca 35 cm
Il luccio 40 cm9
La trota lacustre 40 cm
Il temolo 25 cm
La trota rossigna (Salmo salvelinus L.) 25 cm
Il barbio 25 cm
La carpa 25 cm
Weissfelchen (Coregonus Fera Jur.) 20 cm
Blaufelchen (Coregonus Wartmanni B1.)10 20 cm
Kropffelchen (Coregonus hiemalis Jr.) 20 cm
La gran marena (Coregonus Maraena B1.) 20 cm
La marena americana 20 cm
La tinca 20 cm
7 Vedi anche l’O. del 9 ott. 1997 concernente la pesca nel Lago Superiore di Costanza (RS 923.31).
8 Inoltre, con decisione della Conferenza dei commissari del 1° ottobre 1937 (cfr. l’art. 14 della presente Convenzione), è stata fissata una lunghezza minima di 25 centimetri per il coregone detto «Gangfisch».
9 Nuovo tenone giusta l’art. 1 lett. a del DCF del 4 nov. 1955 (RU 1955 1035; RS 923.31 art. 31 n. 10).
10 Secondo le istruzioni della Conferenza dei commissari del 1° ottobre 1937 (efr. l’art. 14 della presente Convenzione), la lunghezza minima per il «Blaufelchen» è ora di 30 centimetri.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.