0.923.220.1 Notenaustausch vom 30. Dezember 1995 zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Auslegung von Artikel 6 des Abkommens vom 29. Juli 1991 über die Ausübung der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes im Grenzabschnitt des Doubs
0.923.220.1 Scambio di note del 30 dicembre 1995 fra la Svizzera e la Francia in merito all'interpretazione dell'articolo 6 dell'Accordo del 29 luglio 1991 concernente l'esercizio della pesca e la protezione dell'ambiente acquatico nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati
preface
0.923.220.1
AS 1996 884
Notenaustausch vom 30. Dezember 1995
zwischen der Schweiz und Frankreich betreffend die Auslegung
von Artikel 6 des Abkommens vom 29. Juli 1991 über die Ausübung
der Fischerei und den Schutz des aquatischen Lebensraumes
im Grenzabschnitt des Doubs
In Kraft getreten am 1. Januar 1996
(Stand am 1. Januar 1996)
preface
0.923.220.1
RU 1996 884
Scambio di note del 30 dicembre 1995
fra la Svizzera e la Francia in merito all’interpretazione
dell’articolo 6 dell’Accordo del 29 luglio 1991 concernente
l’esercizio della pesca e la protezione dell’ambiente acquatico
nella parte del Doubs che forma confine fra i due Stati
Entrato in vigore il 1° gennaio 1996
(Stato 1° gennaio 1996)
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.