1. Entsteht ein Streit auf Grund des Artikels 7, so wendet die Kommission die in Absatz 2 des genannten Artikels aufgeführten Kriterien an. Bei einem Streit auf Grund der Artikel 4, 5, 6 und 8 wendet sie je nach dem Streitgegenstand folgende Kriterien an:
2. Die Sonderkommission kann anordnen, dass die Anwendung der strittigen Massnahmen zu unterbleiben hat, solange sie ihren Entscheid noch nicht getroffen hat; bei einem Streit auf Grund des Artikels 7 wird die Anwendung der Massnahmen nur dann ausgesetzt, wenn der Kommission auf Grund von Unterlagen glaubhaft gemacht wird, dass die Anwendung dieser Massnahmen nicht dringend erforderlich ist.
1. Per le controversie derivanti dall’applicazione dell’articolo 7, la commissione speciale terrà conto dei criteri di cui al numero 2 dello stesso articolo. Le controversie avvenute in seguito all’applicazione degli articolo 4, 5, 6 e 8 saranno risolti dalla commissione, a seconda dei problemi, tenendo conto dei seguenti criteri:
2. La commissione speciale può decidere che i provvedimenti, oggetto della controversia, non vengano applicati fintanto che essa non si sia pronunciata, a meno che la controversia non concerna l’articolo 7, nel qual caso detta commissione può sospendere l’applicazione dei provvedimenti, se le è provata l’assenza del motivo d’urgenza.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.