1. Die finanziellen Beiträge zu den nach Artikel 18 eingerichteten Konten sind in frei konvertierbaren Währungen zu zahlen; sie sind von Devisenbeschränkungen befreit.
2. Der Rat kann auch beschliessen, andere Formen von Beiträgen zu den nach Artikel 18 eingerichteten Konten ausser dem Verwaltungskonto anzunehmen, einschliesslich wissenschaftlicher und technischer Ausrüstungen oder Arbeitskräfte zur Deckung des Bedarfs für genehmigte Projekte.
1. I contributi finanziari ai conti istituiti in conformità dell’articolo 18 sono pagabili in monete liberamente convertibili e non sono soggetti a restrizioni valutarie.
2. Il Consiglio può inoltre decidere di accettare altre forme di contributi ai conti istituiti in conformità dell’articolo 18, tranne il conto amministrativo, come, ad esempio, materiale o personale scientifico e tecnico, al fine di rispondere alle esigenze dei progetti approvati.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.