1. Für Nutztiere ist überdies in den Ursprungs‑ und Gesundheitszeugnissen zu bestätigen,
2. Die zentralen Veterinärbehörden der Vertragsparteien bestimmen im gemeinsamen Einvernehmen die Methoden, die Proben und die biologischen Tests, welche in ihren Ländern angewandt werden sollen, um die Abwesenheit der in diesem Artikel genannten Seuchen zu gewährleisten.
1. I certificati d’origine e di sanità per gli animali da reddito devono inoltre affermare che:
2. I servizi veterinari centrali delle Parti contraenti stabiliscono di comune accordo i metodi, gli esami e i testi biologici da eseguirsi nel paese per accertare l’essenza delle malattie menzionate nel presente articolo.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.