1. Jedes Kommissionsmitglied zahlt jährlich auf Grund eines Verteilungsschlüssels einen Beitrag an das Verwaltungsbudget. Dieser muss von einer Zweidrittelmehrheit der Kommissionsmitglieder nach den Bestimmungen ihres Finanzreglements genehmigt werden.
2. Der Beitrag der Kommissionsmitglieder, die in dieser Eigenschaft zwischen zwei gewöhnlichen Sitzungen der Kommission zugelassen worden sind, wird nach den Bestimmungen des Finanzreglements der Kommission vom Arbeitsausschuss festgesetzt; zu diesem Zweck werden die in diesem Reglement erwähnten Umstände berücksichtigt. Verfügungen des Arbeitsausschusses auf diesem Gebiet werden der Kommission anlässlich der nächsten ordentlichen Sitzung zur Genehmigung unterbreitet.
3. Die unter den Absätzen 1 und 2 aufgeführten jährlichen Beiträge sind vor Ende des ersten Monats des Jahres, für das sie geschuldet sind, zu bezahlen.
4. Von einem Mitglied oder von Mitgliedern, von Organisationen oder Privaten können in dringenden Fällen zur Durchführung besonderer Projekte oder Bekämpfungsmassnahmen, die von der Kommission oder dem Arbeitsausschuss nach Artikel V angeordnet oder empfohlen werden, zusätzliche Beiträge angenommen werden.
5. Die Mitgliederbeiträge sind zahlbar in der von der Kommission mit dem betreffenden Mitglied vereinbarten Währung.
6. Die eingehenden Beiträge gelangen in einen Einlagefonds, der vom Generaldirektor der Organisation gemäss der Finanzordnung der Organisation verwaltet wird.
7. Auf Ende jedes Finanzjahres wird jeder unbenützte Saldo des Verwaltungsbudgets auf eine besondere Rechnung übertragen und steht für die in Artikel IV und V umschriebenen Zwecke zur Verfügung.
1. Ogni membro s’impegna a pagare un contributo annuale alle spese amministrative preventivate, conformemente ad una tabella che la Commissione adotta con la maggioranza dei due terzi dei suoi membri, a norma delle disposizioni del suo regolamento finanziario.
2. Il contributo dei membri della Commissione ammessi a questa funzione nel-l’intervallo di due sessioni ordinarie della Commissione, è stabilito dal Comitato esecutivo conformemente alle disposizioni del regolamento finanziario della Commissione; a tale fine, è tenuto conto di siffatti criteri che possono essere enunciati nel citato regolamento. Le decisioni del Comitato esecutivo in questa materia sono sottoposte per conferma alla Commissione in occasione della sua sessione ordinaria seguente.
3. I contributi annuali previsti nei numeri 1 e 2 qui sopra sono esigibili entro il termine del primo mese dell’anno per il quale sone dovuti.
4. Per il finanziamento di misure urgenti o l’attuazione di progetti speciali o di campagna di lotta, adottati o raccomandati, in virtù dell’articolo V, dalla Commissione o dal Comitato esecutivo, potranno essere accettati contributi suppletivi da uno o diversi membri, da organismi o da privati.
5. I contributi possono essere pagati anche nella moneta che la Commissione, d’intesa con ciascun membro interessato, avrà stabilito.
6. I contributi ricevuti vengono versati a un «Fondo di deposito», amministrato dal direttore generale dell’Organizzazione secondo le disposizioni del regolamento finanziario della medesima.
7. Alla chiusura di ogni esercizio finanziario, il saldo libero del preventivo d’amministrazione è accreditato a un fondo speciale, da usare per gli scopi indicati negli articoli IV e V.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.