Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.91 Landwirtschaft
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.91 Agricoltura

0.916.21 Rotterdamer Übereinkommen vom 10. September 1998 über das Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung für bestimmte gefährliche Chemikalien sowie Pestizide im internationalen Handel (mit Anlagen)

Inverser les langues

0.916.21 Convenzione di Rotterdam del 10 settembre 1998 concernente la procedura di assenso preliminare con conoscenza di causa per taluni prodotti chimici e pesticidi nel commercio internazionale (con all.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Ziel
Art. 1 Obiettivi
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Geltungsbereich des übereinkommens
Art. 3 Campo di applicazione della Convenzione
Art. 4 Bezeichnete nationale Behörden
Art. 4 Autorità nazionali designate
Art. 5 Verfahren für verbotene oder strengen Beschränkungen unterliegende Chemikalien
Art. 5 Procedure relative ai prodotti chimici vietati o soggetti a rigorose restrizioni
Art. 6 Verfahren für sehr gefährliche Pestizid-Formulierungen
Art. 6 Procedure relative ai formulati pesticidi altamente pericolosi
Art. 7 Aufnahme von Chemikalien in Anlage III
Art. 7 Inclusione di prodotti chimici nell’allegato III
Art. 8 Chemikalien im freiwilligen Verfahren der vorherigen Zustimmung nach Inkenntnissetzung
Art. 8 Prodotti chimici soggetti alla procedura volontaria di assenso preliminare con conoscenza di causa
Art. 9 Streichung von Chemikalien aus Anlage III
Art. 9 Eliminazione di prodotti chimici dall’allegato III
Art. 10 Verpflichtungen im Hinblick auf Einfuhren von in Anlage III aufgenommenen Chemikalien
Art. 10 Obblighi connessi all’importazione di prodotti chimici elencati nell’allegato III
Art. 11 Verpflichtungen im Hinblick auf Ausfuhren von in Anlage III aufgenommenen Chemikalien
Art. 11 Obblighi connessi all’esportazione di prodotti chimici elencati nell’allegato III
Art. 12 Ausfuhrnotifikation
Art. 12 Notifica di esportazione
Art. 13 Begleitinformationen für ausgeführte Chemikalien
Art. 13 Informazioni che devono accompagnare i prodotti chimici esportati
Art. 14 Informationsaustausch
Art. 14 Scambio di informazioni
Art. 15 Durchführung des übereinkommens
Art. 15 Attuazione della Convenzione
Art. 16 Technische Hilfe
Art. 16 Assistenza tecnica
Art. 17 Nichteinhaltung der Bestimmungen
Art. 17 Violazioni
Art. 18 Konferenz der Vertragsparteien
Art. 18 Conferenza delle Parti
Art. 19 Sekretariat
Art. 19 Segretariato
Art. 20 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 20 Composizione delle controversie
Art. 21 änderungen des übereinkommens
Art. 21 Modifiche della Convenzione
Art. 22 Beschlussfassung über Anlagen und änderung von Anlagen
Art. 22 Adozione e modifica degli allegati
Art. 23 Stimmrecht
Art. 23 Diritto di voto
Art. 24 Unterzeichnung
Art. 24 Firma
Art. 25 Ratifikation, Annahme, Genehmigung oder Beitritt
Art. 25 Ratifica, accettazione, approvazione o adesione
Art. 26 Inkrafttreten
Art. 26 Entrata in vigore
Art. 27 Vorbehalte
Art. 27 Riserve
Art. 28 Rücktritt
Art. 28 Recesso
Art. 29 Verwahrer
Art. 29 Depositario
Art. 30 Verbindliche Wortlaute
Art. 30 Testi autentici
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 1
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 1
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 2
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 2
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 3
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 3
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 4
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 4
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 5
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 5
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 6
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 6
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 7
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 7
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 8
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 8
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 9
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 9
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 10
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 10
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 11
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 11
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 12
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 12
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 13
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 13
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 14
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 14
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 15
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 15
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 16
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 16
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 17
annexVI/lvlu1/lvlA/Art. 17
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 1
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 1
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 2
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 2
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 3
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 3
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 4
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 4
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 5
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 5
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 6
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 6
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 7
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 7
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 8
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 8
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 9
annexVI/lvlu1/lvlB/Art. 9
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.