0.916.20
AS 2019 1869
Übersetzung
Abgeschlossen in Rom am 6. Dezember 1951
Revidiert in Rom am 28. November 1979
Von der Bundesversammlung genehmigt am 20. März 19961
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 26. September 1996
In Kraft getreten für die Schweiz am 26. September 1996
Neu revidiert in Rom am 18. November 19972
Inkrafttreten des geänderten Übereinkommens für die Schweiz am 2. Oktober 2005
(Stand am 21. Mai 2019)
1 AS 1997 1514; BBl 1995 IV 629
2 Am 2. Oktober 2005 ist das revidierte Übereinkommen nach Artikel XIII Absatz 4 des Übereinkommens vom 6. Dezember 1951 für alle Vertragsparteien unabhängig vom Datum ihres Beitritts in Kraft getreten (AS 1997 1515).
0.916.20
RU 2019 1869
Traduzione
Conclusa a Roma il 6 dicembre 1951
Riveduta a Roma il 28 novembre 1979
Approvata dall’Assemblea federale il 20 marzo 19961
Ratificata dalla Svizzera con strumento depositato il 26 settembre 1996
Entrata in vigore per la Svizzera il 26 settembre 1996
Riveduta a Roma il 18 novembre 19972
Entrata in vigore della Convenzione riveduta per la Svizzera il 2 ottobre 2005
(Stato 21 maggio 2019)
1 RU 1997 1514; FF 1995 IV 589
2 Il 2 ott. 2005, conformemente all’art. XIII par. 4 della Conv. del 6 dic. 1951 (RU 1997 1515), è entrata in vigore la Conv. riveduta per tutte le Parti contraenti, indipendentemente dalla data della loro adesione.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.