1. Dieses Übereinkommen steht den in Artikel 12 bezeichneten Staaten, die das Übereinkommen nicht bis zum Ablauf der Unterzeichnungsfrist unterzeichnet haben, und der Europäischen Union, falls sie bis dahin nicht unterzeichnet hat, nach diesem Zeitraum zum Beitritt offen. Die Beitrittsurkunden werden beim Depositar hinterlegt.
2. Sobald dieses Übereinkommen nach Artikel 15 in Kraft getreten ist, kann ihm jeder in Artikel 12 nicht genannte Staat oder jedes gesonderte Zollgebiet, das in der Wahrnehmung seiner Aussenhandelsbeziehungen volle Handlungsfreiheit besitzt und durch Beschluss des Ausschusses als beitrittsfähig gilt, beitreten. Die Beitrittsurkunden werden beim Depositar hinterlegt.
1. Ciascuno degli Stati menzionati nell’articolo 12 che non abbia firmato la presente Convenzione prima della conclusione del periodo di firma o l’Unione europea, nel caso in cui non l’abbia firmata entro detto termine, può aderire alla presente Convenzione in qualsiasi momento successivo a tale periodo. Gli strumenti di adesione sono depositati presso il depositario.
2. Una volta entrata in vigore conformemente all’articolo 15, la presente Convenzione è aperta all’adesione di qualsiasi Stato diverso da quelli elencati nell’articolo 12 o territorio doganale a sé stante dotato di piena autonomia nella gestione delle proprie relazioni commerciali esterne giudicato ammissibile per decisione del Comitato. Gli strumenti di adesione sono depositati presso il depositario.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.