0.916.026.811
AS 2006 1893; BBl 2005 5454
Übersetzung1
Angenommen am 19. Dezember 2005
Von der Bundesversammlung genehmigt am 7. Dezember 20052
In Kraft getreten für die Schweiz am 1. Januar 2006
(Stand am 1. Januar 2006)
1 Übersetzung des französischen Originaltextes.
0.916.026.811
RU 2006 1893; FF 2005 4857
Traduzione1
Adottata il 19 dicembre 2005
Approvata dall’Assemblea federale il 7 dicembre 20052
Entrata in vigore per la Svizzera il 1° gennaio 2006
(Stato 1° gennaio 2006)
1 Dal testo originale francese.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.