1. Umfasst das Gebiet eines Mitgliedes ausgedehnte Gegenden, in denen wegen der Spärlichkeit der Bevölkerung oder des Standes der wirtschaftlichen Entwicklung die zuständige Behörde die Bestimmungen dieses Übereinkommens für undurchführbar hält, so kann sie diese Gegenden von der Durchführung des Übereinkommens entweder allgemein oder mit den ihr für bestimmte Orte oder für bestimmte Gebäudearten angebracht erscheinenden Ausnahmen befreien.
2. Jedes Mitglied hat in dem ersten Jahresberichte, den es auf Grund des Artikels 22 der Verfassung der Internationalen Arbeitsorganisation über die Durchführung dieses Übereinkommens vorzulegen hat, die Gegenden zu bezeichnen, für die es von den Bestimmungen dieses Artikels Gebrauch zu machen beabsichtigt. In der Folgezeit dürfen die Mitglieder von den Bestimmungen dieses Artikels nur für die in dieser Weise bezeichneten Gegenden Gebrauch machen.
3. Jedes Mitglied, das von den Bestimmungen dieses Artikels Gebrauch macht, hat in den späteren Jahresberichten die Gegenden zu bezeichnen, für die es auf das Recht, sich auf die genannten Bestimmungen zu berufen, verzichtet.
1. Se il territorio d’un Membro comprende vaste regioni nelle quali, per la scarsezza della popolazione o per lo stato dello sviluppo economico, l’autorità competente giudica inapplicabili le disposizioni della presente Convenzione, essa può esentare le dette regioni dall’applicazione della Convenzione, sia in modo generale, sia con le eccezioni che essa giudica necessarie rispetto a certe località o a certi generi di costruzioni.
2. Ciascun Membro deve indicare, nel suo primo rapporto annuale da sottoporre relativamente all’applicazione della presente Convenzione, in virtù dell’art. 22 della Costituzione dell’Organizzazione internazionale del Lavoro, tutte le regioni a cui intende applicare le prescrizioni del presente articolo. In seguito nessun Membro potrà far ricorso alle disposizioni del presente articolo, salvo che per le regioni da lui in questo modo designate.
3. Ciascun Membro che ricorre alle disposizioni del presente articolo deve indicare, negli ulteriori rapporti annuali, le regioni per le quali rinuncia al diritto di fare appello alle dette disposizioni.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.