0.831.109.691.12 Verwaltungsvereinbarung vom 4. September 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 10. April 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Slowenien über Soziale Sicherheit
0.831.109.691.12 Accordo amministrativo del 4 settembre 1997 concernente l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 10 aprile 1996 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica di Slovenia
Art. 2
Verbindungsstellen im Sinne von Artikel 28 Buchstabe b des Abkommens sind:
A. in der Schweiz
- i.
- die Schweizerische Ausgleichskasse in Genf (nachstehend als «Schweizerische Ausgleichskasse» bezeichnet) für die Alters‑, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung,
- ii.
- die Schweizerische Unfallversicherungsanstalt in Luzern (nachstehend als «SUVA» bezeichnet) für die Versicherung gegen Berufs- und Nichtberufsunfälle sowie gegen Berufskrankheiten, und
- iii.
- das Bundesamt für Sozialversicherung in Bern für alle anderen Fälle;
B. in Slowenien
- i.
- Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Renten- und Invalidenversicherungsanstalt Sloweniens) für Renten in den Fällen Alter, Invalidität, Tod, Arbeitsunfälle und Berufskrankheiten,
- ii.
- Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (Krankenversicherungsanstalt Sloweniens) für die Krankenversicherung, Arbeitsunfälle und sonstige Unfälle sowie Berufskrankheiten, und
- iii.
- Ministrstvo za delo, druzino in socialne zadeve (Ministerium für Arbeit, Familie und soziale Angelegenheiten) für alle anderen Fälle.
Art. 2
Sono organismi di collegamento ai sensi dell’articolo 28 lettera b della Convenzione:
A. in Svizzera
- i.
- la Cassa svizzera di compensazione a Ginevra (detta in seguito «Cassa svizzera di compensazione»), per quanto riguarda l’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità;
- ii.
- l’Istituto nazionale svizzero di assicurazione contro gli infortuni a Lucerna (detto in seguito «INSAI»), per l’assicurazione contro gli infortuni professionali e non professionali nonché contro le malattie professionali e
- iii.
- l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali a Berna, per tutti gli altri casi.
B. in Slovenia
- i.
- Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Ente sloveno per l’assicurazione pensioni e invalidità) per le rendite nei casi di vecchiaia, invalidità, decesso, infortuni sul lavoro e malattie professionali;
- ii.
- Zavod za zdravstveno zavarovanje Slovenije (Ente sloveno per l’assicurazione malattie) per l’assicurazione malattie, gli infortuni sul lavoro ed altri infortuni nonché per le malattie professionali e
- iii.
- Ministrstvo za delo, druzino in socialne zadeve (Ministero del lavoro, della famiglia e degli affari sociali) per tutti gli altri casi.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.