Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.83 Soziale Sicherheit
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.690.12 Verwaltungsvereinbarung vom 11. Dezember 1997 zur Durchführung des Abkommens vom 7. Juni 1996 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Slowakischen Republik über Soziale Sicherheit

0.831.109.690.12 Accordo amministrativo dell' 11 dicembre 1997 concernente l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 7 giugno 1996 tra la Confederazione svizzera a la Repubblica slovacca

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Verbindungsstellen im Sinne von Artikel 20 Buchstabe c des Abkommens sind:

A.  in der Schweiz

i.
die Schweizerische Ausgleichskasse in Genf (nachstehend als Schweizerische Ausgleichskasse bezeichnet) für die Alters‑, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung und
ii.
das Bundesamt für Sozialversicherung in Bern für die Krankenversicherung;

B.  in der Slowakischen Republik

die Sozialversicherungsanstalt, Zentralstelle Bratislava (nachstehend als Sozialversicherungsanstalt bezeichnet).

Art. 2

Sono designati come organismi di collegamento ai sensi dell’articolo 20 lettera c della Convenzione:

A.  in Svizzera

i.
la Cassa svizzera di compensazione, a Ginevra (detta in seguito «Cassa svizzera di compensazione»), per quanto riguarda l’assicurazione per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità e
ii.
l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali, a Berna, per l’assicurazione malattie;

B.  nella Repubblica Slovacca

l’Ente delle assicurazioni sociali, sede centrale di Bratislava (detto in seguito «Ente delle assicurazioni sociali»).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.